キャッシュトラック

キャッシュトラックは 2021年のアメリカ合衆国・イギリス合作のアクションスリラー映画。原題は Wrath of Man。監督は前回の ロック、ストック&トゥー・スモーキング・バレルズ で 私の英語人生を暗転させた   監督はガイ・リッチー。主役は、はげた頭が超絶に合う ジェイソン・ステイサム。はげがここまで似合うのは日本人だともう鬼籍にはいられた歌丸師匠、英語圏ではブルースウイルス、ショーンコネリーと今回の  ジェイソン・ステイサムですね。あとドゥエインジョンソンもいた。 あそこまで禿が似合う渋おじなら喜んではげたい。ガイ・リッチーとジェイソン・ステイサムはイギリス人なので今回もイギリスが舞台かと思いきや、なんとアメリカLAが舞台。しかもジェイソン・ステイサムコックニー の発音はかなり控えめでしかもコックニースラングは皆無。前回の映画で精神をやられたので、今回は少し安心しました。LAは行ったことはないのですが、人種のるつぼだと思うので、難解な地方特有の”村英語”はこれまた皆無。LAの英語は分かりやすいのですが、英語に関しては物足りないです。


とはいいつつも以下今回気になったフレーズをデータベースにいれました。ここでもご紹介します。

 

Ladies and gentlemen, we have a new addition. May I introduce H. (キャッシュトラック)

 

Dave, you just worry about putting your asshole back in your asshole. (キャッシュトラック)

 

One minute we're killing Arabs, the next minute we're wiping their ass. (キャッシュトラック)

 

Will you come to my game after? (キャッシュトラック)

 

The freeway's gonna be backed up. (キャッシュトラック)

 

Two black-and-whites en route. (キャッシュトラック)

 

The noodle soup at Neptune's is the bomb. (キャッシュトラック)

 

I'm built for combat, not daytime TV. The Afghanis treated us better than our own. I wish I was back in the unit. (キャッシュトラック)

 

I'm glad that shit blew over. (キャッシュトラック)

 

You put us in a tight spot, Jan. I'm not sure it has all blown over. (キャッシュトラック)

 

Black-and-whites will be on scene within minutes. (キャッシュトラック)

 

We can punch through the black-and-whites with an 18-ton cash truck. (キャッシュトラック)

 

We have four birds in the sky. (キャッシュトラック)

 

He's also a cock. (キャッシュトラック)

 

Try to get clever again and old boy's getting a face full of shit. (キャッシュトラック)

 

You're gonna call the order in? (キャッシュトラック)

 

crushing it

割と新しい表現ですが、仕事やパフォーマンス、成績などが「絶好調」という意味で「crush it」という言い方をよくします。

I’m crushing it.

You’re going to crush it.(腕がいいから楽勝でしょう)

今、仕事が絶好調。

Now get out there and keep crushing it. (キャッシュトラック)

 

My condolences for your loss. (キャッシュトラック)

 

chew on a bone: If someone is chewing on a bone, he or she is thinking about something intently.

Go find another bone to chew, you'll break your teeth on this one. (キャッシュトラック)

 

Don't count your chickens just yet. (キャッシュトラック)

 

Have anyone see my clutch?

- Your what?

- My purse, sweetheart. (キャッシュトラック)

 

Can-Am略=Canadian-American Challenge Cup《モータースポーツ》カナデイアン・アメリカン・チャレンジ・カップ、カンナム◆1966年にスタートしたカーレースのシリーズ。

quad四輪バイク◆【同】quad bike

From here, we load the Can-Am quads, ride three more klicks. (キャッシュトラック)

 

Bullets A1 and A2 enter the right lung causing collapse (キャッシュトラック)

 

Commando doof himself. (キャッシュトラック)

 

He's got that exotic European thing working for him. It'll take you a while to dial in. (キャッシュトラック)

 

I said suck my fucking dick.

-Suck your own dick. (キャッシュトラック)

 

Our sympathies run deep. (キャッシュトラック)

 

This motherfucker is dripping in gold. (キャッシュトラック)

 

We're all set on our end. (キャッシュトラック)

 

Stay out from under my feet and we'll get along just fine. (キャッシュトラック)

 

The last thing I needed was the feds in my face trying to make out if I was involved. (キャッシュトラック)

 

What, flat-footed limey? (キャッシュトラック)

 

Throw it in the flatbed. (キャッシュトラック)

 

fox in the henhouse (plural foxes in the henhouse or foxes in henhouses) (idiomatic, figurative) An imminent threat or danger; something nearby that is very likely to be harmful, damaging, detrimental.  = fox guarding the henhouse

If anyone found out that we let the fox in the fucking hen house? (キャッシュトラック)

 

The floor is yours. (キャッシュトラック)

 

We dealt with the fence. (キャッシュトラック)

 

I gotta give it to you, H. (キャッシュトラック)

 

It's a 10-grand drop. He should have been back five minutes ago. (キャッシュトラック)

 

Give him 200 grand. (キャッシュトラック)

 

Wait a minute. I got hit over the head and lost my job for, like, 18G's a piece? 一人1万8000ドル(キャッシュトラック)

 

Hungover. Sick! All holes. すべての穴から吐いたぜ(キャッシュトラック)

 

How you holding up, Sam? (キャッシュトラック)

 

The men that operate the armory are hard-boiled. (キャッシュトラック)

 

These three are hog tied. (キャッシュトラック)

 

impossible foodsは、カリフォルニア州レッドウッドシティに本部を置く植物由来の人工肉や乳製品を製造・開発するアメリカ合衆国の食品テクノロジー企業。アメリカと香港の1000以上のレストラン、アメリカのバーガーキングなどで同社の代替肉を使用した「インポッシブル・バーガー」を提供している。Impossible meat is a meatless ground beef substitute that actually tastes like meat—or so the company claims. Their burger, called “The Impossible Burger,” is made to taste like a burger, cook like a burger, and even bleed inside like a burger. Because of its undeniable similarity to meat, Impossible meat has become one of the two leading ground beef substitutes nationwide. The other is Beyond Beef.

I prefer to lose myself in the dizzy food coma of synthetic cheese and impossible meat. (キャッシュトラック)

 

Is the intel good? (キャッシュトラック)

 

Here's the shit list. Knock yourself out. (キャッシュトラック)

 

From here it's two klicks to meet at rendez point to enter building D. (キャッシュトラック)

 

Come on, let's look lively, people. (キャッシュトラック)

 

Just tell me it ain't the limey. (キャッシュトラック)

 

I wanna lift one of those precious ornaments until I get my motherfucking overtime pay. (キャッシュトラック)

 

Yeah, so lay it on us. We're dying to find out. (キャッシュトラック)

 

Bullets C1 and C2 lacerated the heart. (キャッシュトラック)

 

Each moving up to 15 mil a day and sometimes more. (キャッシュトラック)

 

The menopausal MILFs. (キャッシュトラック)

 

You ain't much for talking, are you, Mary Poppins? (キャッシュトラック)

 

Need any of them to live? (キャッシュトラック)

 

How much?

-North of 150 million. 以上(キャッシュトラック)

 

Just be mindful that I can only look confused for so long. 困惑したふりをするのにも限度があるからな覚えとけよ。(キャッシュトラック)

 

You're in your prime. (キャッシュトラック)

 

So this is the pre-assignment training course. Popping cans off walls and the like. (キャッシュトラック)

 

Pop-Tarts: It is a brand of toaster pastries produced and distributed by Kellogg's since 1964, consisting of a sweet filling sealed inside two layers of thin, rectangular pastry crust.

A paragon of modern man on a wild sojourn, stalking down the aisles, hunting for Pop-Tarts. (キャッシュトラック)

 

Did you make poo-poo? もらしたか(キャッシュトラック)

 

All right, Mr. Hill, we'll pick this up another day. 今日はここまでにしよう(キャッシュトラック)

 

So we're gonna transfer you to desk duty in case of PTSD.

-Do I look disturbed?

-No, you don't, but then these things take time to manifest to percolate. (キャッシュトラック)

 

Let the painter paint. 奴に仕事をさせろ。(キャッシュトラック)

 

Can-AmCanadian-American Challenge Cup《モータースポーツ》カナデイアン・アメリカン・チャレンジ・カップ、カンナム◆1966年にスタートしたカーレースのシリーズ。

quad四輪バイク◆【同】quad bike

From here, we load the Can-Am quads, ride three more klicks. (キャッシュトラック)

 

Then you retort with a positive mental attitude. (キャッシュトラック)

 

Raisin: Any senior citizen over the age of 65. Usually found on bus stops, gym locker rooms, and retirement homes.

These fucking raisins are stinking up the bus.

So there's juice in the old raisin yet. (キャッシュトラック)

 

Visit the therapist. Rest up. (キャッシュトラック)

 

As far as you're concerned, he's just a regular guard doing a good job. (キャッシュトラック)

 

We've got eight weeks of recon and planning. (キャッシュトラック)

 

Okay, let's run through it one more time. (キャッシュトラック)

 

Let's get you suited. (キャッシュトラック)

 

shrink-wrap何かを収縮包装するために使われる粘着性の透明なビニール製のフイルム

the clinging transparent plastic film that is used to shrinkwrap something.何かを収縮包装するために使われる粘着性の透明なビニール製のフイルム。

You look like a shrink-wrapped Rolls-Royce. (キャッシュトラック)

 

Hot Betty almost slid off her seat. (キャッシュトラック)

 

I'd shit him. (キャッシュトラック)

 

It's gonna set us back three months of recon. (キャッシュトラック)

 

Now in a minute, those said gates are gonna open. And that said minute is now. (キャッシュトラック)

 

We've scorched earth. (キャッシュトラック)

 

shitshow名〈卑俗〉〔混乱した出来事などを指して〕くそ(みたいなもの)、めちゃくちゃ

It's a shit show. (キャッシュトラック)

 

mash-and-grab〈英話〉〔窃盗が〕ショーウィンドウ破りの

smash-and-grab job〈英話〉ショーケースを割って金をつかむような仕事

smash-and-grab raidスマッシュ・アンド・グラブ・レイド◆窓ガラスを割って店内に入って品物を素早く持ち去る窃盗

They're more about the smash and grab. (キャッシュトラック)

 

Ask sarge. (キャッシュトラック)

 

solid〈俗〉好意、親切な行為◆【同】favor◆【参考】do someone a solid

Thought we worked out over half a million in solids? 5千万は固いと思ったが。(キャッシュトラック)

 

We spent the sweat. (キャッシュトラック)

 

We haven't even tapped into our skill set. (キャッシュトラック)

 

super-sized big beautiful woman超でぶ美女◆【略】SSBBW

supersized

超大型のWe need something super-sized, (キャッシュトラック)

 

so we can walk away for good. (キャッシュトラック)

 

I'll be in touch as soon as. (キャッシュトラック)

 

The longer they're stealthed, the longer we live without drama. (キャッシュトラック)

 

Did I stutter? (キャッシュトラック)

 

The tree has been shook. And it's been shook hard. (キャッシュトラック)

 

Seems like Carlos is the only one who landed on his feet with the oil tycoon. (キャッシュトラック)

 

Your shooting was unambiguously precise. (キャッシュトラック)

 

Even a sniff of anything untoward, you call it in. (キャッシュトラック)

 

You're a real hero, and that's not wasted on me. (キャッシュトラック)

 

We've washed the stolen money through the system. (キャッシュトラック)

 

Easy, boys. Walking before running. (キャッシュトラック)

 

It will warrant significant planning. (キャッシュトラック)

 

There's a network of underground tunnels. It's like a fucking rabbit warren down there. (キャッシュトラック)

 

X marks the spot

Meaning: when someone finds something looking for, this is the exact spot, mark something with X on target. Origin: What is said upon finding your target has been marked out derived from an X on pirate treasure maps. The phrase was put into common usage by the British army, who performed executions by marking a piece of paper with a black x and positioning it on the heart of someone sentenced to death. Source: theidioms.com

Example 1: X marks the spot, so let’s go and dig up treasure.

Example 2: I pointed to the location on the map and told the recruits “x marks the spot”.

Example 3: We looked at the Google map and saw that X marked the spot where it was the cloud brust and killed many people. Source: theidioms.com

X marks the spot. (キャッシュトラック)