マジック・イン・ムーンライト

マジック・イン・ムーンライトは2014年製作。簡略に今回の映画の内容をすると、イギリス人のスタンリーは、詐欺的な霊能者を暴くことに人生を捧げてきたマジシャン。彼は、有名な霊能者ソフィーとその謀略的な母親に隠された真実を早急に暴くつもり。しかし、彼女と過ごす時間が長くなるにつれ、彼は彼女が実際にあの世と交信できるかもしれないと思い始め、さらに悪いことに、彼女に恋をしてしまうかもしれないと考えるようになる。

 

主演はコリン・ファースとエマ・ストーン。監督、脚本はウディ・アレン。彼の人生観が映画のセリフの中に名言としてあふれていて共感できるところが多いですね。

What a rotten deal the life all appears to be. To be born, to have committed no crime, and yet to be sentenced to death in the end. (人生とはなんと腐ったものだろう。何の罪も犯さずに生まれてきて、最後には死刑を宣告される。)

生物として当たり前のことをさらっと皮肉いっぱの上記のセリフとかしびれます。


以下しびれたセリフをデータベースに入れましたのでここでもご紹介します。

No thanks to the assorted Neanderthals I have to deal with. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I couldn't find anything amiss. (マジック・イン・ムーンライト)

 

You have the added quality of being beautiful. (マジック・イン・ムーンライト)

 

There will be various assorted costs. (マジック・イン・ムーンライト)

 

She says, "The planets are in alignment." (マジック・イン・ムーンライト)

 

An article of clothing. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Before you came, she was so glum, and now she's all aglow. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Why aren't you in your room, practicing? - I'm too excited to lock myself away. (マジック・イン・ムーンライト)

 

An uneducated nobody from some ridiculous-sounding city, gifted, miraculously, through no achievement of your own. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I'm in awe of you. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Olivia and I are, by her own vibrations, the acme of congruity. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I was rather taken aback. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I brought in a man under an alias to unmask her secret. (マジック・イン・ムーンライト)

 

All our suffering will somehow accrue to some greater plan. (マジック・イン・ムーンライト)

 

My ace in the hole, so to speak, was that even if the worst had happened and Aunt Vanessa had sadly passed away, you, the medium, could always put me in touch with her in the spirit world. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Is the conductor a blithering idiot? (マジック・イン・ムーンライト)

 

There is no real thing, Howard! It's all phony! From the séance table, to the Vatican and beyond! (マジック・イン・ムーンライト)

 

I'll be dropping by for black pudding. (マジック・イン・ムーンライト)

 

You're every bit as lovely as you've been described. (マジック・イン・ムーンライト)

 

What utter bilge ! (マジック・イン・ムーンライト)

 

Maybe she's made some lucky guesses, but we have to be careful not to build them into something more. (マジック・イン・ムーンライト)

 

He billed himself as the Great Oriental Wizard. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Who wants a pessimistic bore? (マジック・イン・ムーンライト)

 

I'm not going to get into that debate with you, Stanley. It brings out the beast in you. (マジック・イン・ムーンライト)

 

We're just poor, limited human beings. The goldfish doesn't understand who changes the water in his bowl. (金魚同様に人間もちっぽけな存在なのだ。) (マジック・イン・ムーンライト)

 

All the rest of the human race that you consider boobs. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I'm proud of myself for being big enough to admit that I was wrong and foolish all these years. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Far beyond what you could hope. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Well, you buck up, 元気を出せ(マジック・イン・ムーンライト)

 

We should break open the champagne. (マジック・イン・ムーンライト)

 

She's quite attractive, to boot. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Which of us has not made some blunders in life? (マジック・イン・ムーンライト)

 

Olivia is an educated, cultivated woman. One that befits a man of your artistic genius. (マジック・イン・ムーンライト)

 

The tour's going well? - Yes, it's going quite well. It concludes this week. (マジック・イン・ムーンライト)

 

chinoiserie(仏)シノワズリは、ヨーロッパで流行した中国趣味の美術様式で、中国語を意味するフランス語「chinois(シノワ)」に由来する。17世紀に初めて登場した。中国およびほかの東アジアで連綿と続けられてきた芸術に対するヨーロッパの解釈と模倣である。

No one knows who you are under all that chinoiserie. (マジック・イン・ムーンライト)

 

How do you do? - Charmed. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Well, after this buildup, I'm champing at the bit to meet her. (マジック・イン・ムーンライト)

 

When you say your mental impressions are cloudy, are they cumulus clouds or cirrus? (マジック・イン・ムーンライト)

 

She's such an uplifting creature. (マジック・イン・ムーンライト)

 

The woman is a charlatan. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Doesn't it ever trouble your conscience to fool that poor? (マジック・イン・ムーンライト)

 

Your whole life, you spent publicly crusading against spiritualism. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Aunt Vanessa's colorful past. (マジック・イン・ムーンライト)

 

He is ready to lay his family fortune at her feet to subsidize her chicanery. (マジック・イン・ムーンライト)

 

You know, one of the cardinal rules of magic, is that the magician must never repeat his trick, because sooner or later, one begins to notice the move and he's caught. (マジック・イン・ムーンライト)

 

This is beyond comprehension. (マジック・イン・ムーンライト)

 

There must be a catch somewhere. フック(マジック・イン・ムーンライト)

 

You were a charlatan who turned the tables on me, and now I feel both humbled and proud. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I've been rather snobbish and, and rude. Condescending about other people's faith. (マジック・イン・ムーンライト)

 

This man is a tremendous catch for you. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Olivia and I are, by her own vibrations, the acme of congruity. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Conjuring is my life's passion. (マジック・イン・ムーンライト)

 

You know, I know this sounds crass, particularly coming from me, a man of science, but If the worst happens to your aunt, at least through Sophie the medium, you'll be able to contact her spirit. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I'm falling into a seductive morass of sugarcoated claptrap. (マジック・イン・ムーンライト)

 

People do unconscionable things. It does not run counter to my normal view of humanity. (マジック・イン・ムーンライト)

 

We both chose magic as our calling. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Sometimes a close call wakes a person up. (マジック・イン・ムーンライト)

 

It's not entirely cerebral. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Olivia is an educated, cultivated woman. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Perhaps I was a bit caustic. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Do you want to spend the rest of your life with a man who plays the ukulele and croons to you? (マジック・イン・ムーンライト)

 

I will not stand around here, cap in hand. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Some halfpenny con artist. (マジック・イン・ムーンライト)

 

After all, you are the greatest debunker of fake spiritualists in the world. (マジック・イン・ムーンライト)

 

You're driven. (マジック・イン・ムーンライト)

 

If only you had a slightly milder disposition, you might actually have friends. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Did she dim the lights too low? (マジック・イン・ムーンライト)

 

There's a departed loved one. (マジック・イン・ムーンライト)

 

She was unmasked and sent to prison, for defrauding people out of substantial sums of money. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I say there is nothing you can do that I cannot duplicate. 君の技はすべてコピーできる(マジック・イン・ムーンライト)

 

I'm sure Brice Catledge can live without drooling all over you for a few hours. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Her departed spouse. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Doesn't it ever bother you to creep around, dashing people's dreams and hopes? (マジック・イン・ムーンライト)

 

The hot spring is not a drop more medicinal than the water that flows from your own tub? - I know. It defies all reason. (マジック・イン・ムーンライト)

 

She's on the verge of capturing a rich young man, dullard that he is. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Debunking fake mediums is my specialty. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I'm damned if断じて[絶対に]~しない

I'm damned if I am working overtime without pay! : サービス残業なんかしてたまるか。

Damned if he isn't her biggest fan. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I have some seriously distressing news. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I don't really dematerialize and reassemble my ectoplasm any more than you contact spirits or read minds. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I won't dignify this conversation any longer. (マジック・イン・ムーンライト)

 

The very idea of you and that specious American telepathic. - Well, I know it defies all reason. (マジック・イン・ムーンライト)

 

She does come from dire circumstances. (マジック・イン・ムーンライト)

 

You will admit you were guilty of some rather sleazy doings. (マジック・イン・ムーンライト)

 

New emotions. Discernible inner stirrings. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I get blood on my ensemble. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Your logic and common sense equal mine. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I've always known there had to be more to this life than meets the eye. (マジック・イン・ムーンライト)

 

He began as an escape artist. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Have you ever heard of ectoplasm? - Ectoplasm? Now, isn't that a milk substance rather like yogurt? (マジック・イン・ムーンライト)

 

It's disgusting and is of no proven value. Perhaps it’s ok if I needed an emetic. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I hold you in the highest possible esteem. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I haven't always led an exemplary life. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Since we were boys, I have played second fiddle to that egomaniacal, self-regarding...Genius. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I don't really dematerialize and reassemble my ectoplasm any more than you contact spirits or read minds. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I, for one, esteem the higher virtues. (マジック・イン・ムーンライト)

 

There's more to life than meets the eye. (マジック・イン・ムーンライト)

 

He fancies himself in love with her. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Another fraudulent spiritualist. (マジック・イン・ムーンライト)

 

These sleazy fraudsters change identity every month. (マジック・イン・ムーンライト)

 

She lapsed into a kind of fugue state and muttered something. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Sophie fancies herself a telepathic. (マジック・イン・ムーンライト)

 

He is ready to lay his family fortune at her feet. 彼の財産を彼女に残すつもりだ。(マジック・イン・ムーンライト)

 

Here comes the usual theatrical fertilizer. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Well, you know those dresses you were fawning over when we walked through town? (マジック・イン・ムーンライト)

 

It's you who can foretell the future. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I believe she fancies herself falling in love with me. (マジック・イン・ムーンライト)

 

A man in a hospital waiting room while a loved one is under the knife has many feverish thoughts. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Since we were boys, I have played second fiddle to that egomaniacal, self-regarding...Genius. (マジック・イン・ムーンライト)

 

You fed her information. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Until she's on her feet. 立ち直れるまで(マジック・イン・ムーンライト)

 

Sophie's a street finagler who makes her way living off one bit of hokum to the next. (マジック・イン・ムーンライト)

 

My genius must be factored in. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Is the conductor a blithering idiot? (マジック・イン・ムーンライト)

 

We went over the tempo six times! テンポが6回も早くなったぞ。(マジック・イン・ムーンライト)

 

We went over this routine all afternoon.v

 

She was a game girl. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I'd have got on rather well with Hobbes. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I can't wait to see what gimmickry she's employing. (マジック・イン・ムーンライト)

 

The week went so fast. (マジック・イン・ムーンライト)

 

The little girl has grown fond of me? (マジック・イン・ムーンライト)

 

A man with contempt for people who give themselves over to the idea that there's some kind of benevolent father figure up there. 神がいると信じている人への軽蔑。(マジック・イン・ムーンライト)

 

Geometry was never my strong subject. (マジック・イン・ムーンライト)

 

A pretty face never hurt a cheap swindler. 美人顔は人をだますのに有利だな(マジック・イン・ムーンライト)

 

Only a low-grade halfwit would fall for any of this. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Whatever questions you have about life, the hereafter, it changes everything we've held to be scientifically accurate. (マジック・イン・ムーンライト)

 

You are a very clever little humbug. (マジック・イン・ムーンライト)

 

You feel no remorse? - Why should I feel remorse? - Hoodwinking a lifelong friend. (マジック・イン・ムーンライト)

 

What doesn't kill us often knocks the hell out of us. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Sophie's a street finagler who makes her way living off one bit of hokum to the next. (マジック・イン・ムーンライト)

 

When the heart rules the head, disaster follows. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I can't think of a more inane activity. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I love him, but he was always an incorrigible child. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I actually have an inkling as to what this might be. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Those pieces of classical music are rather intellectually demanding. (マジック・イン・ムーンライト)

 

After trying every which way, I came to the indisputable conclusion. (マジック・イン・ムーンライト)

 

that she is a genuine medium. (マジック・イン・ムーンライト)

 

For some inexplicable reason. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I regretted what I was doing, but I was too inept to change course. (マジック・イン・ムーンライト)

 

You must not be an ingrate. (マジック・イン・ムーンライト)

 

My feet are killing me. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Let me see who you are. I see Chinese letters in the vision. - Chinese writing. Perhaps, you're visualizing my laundry ticket. (マジック・イン・ムーンライト)

 

We've both done levitations in the magic. (マジック・イン・ムーンライト)

 

She's quite likable, even if she is a fraud. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Now you've developed a taste for high living. (マジック・イン・ムーンライト)

 

What I see of late is real. (マジック・イン・ムーンライト)

 

He offers me a life of travel and excitement and high living. (マジック・イン・ムーンライト)

 

You irritating Lilliputian! (マジック・イン・ムーンライト)

 

I should look her up. 訪問する(マジック・イン・ムーンライト)

 

She's a spirit medium. (マジック・イン・ムーンライト)

 

You've always had the measure of me. 良い理解者だ(マジック・イン・ムーンライト)

 

We're a match made in heaven. (マジック・イン・ムーンライト)

 

They've apparently met some gifted medium. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Stanley will get the measure of her. (マジック・イン・ムーンライト)

 

The Lounsberrys, I take it, are wealthy marks. カモ(マジック・イン・ムーンライト)

 

He has stayed to marvel at her. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I don't believe you're so naïve as you make out about the occult. (マジック・イン・ムーンライト)

 

My daughter is not some commercial music hall attraction. She doesn't do tricks. (マジック・イン・ムーンライト)

 

There is no metaphysical world. What you see out there is what you get. (マジック・イン・ムーンライト)

 

He's always been so militantly scientific. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Brice Catledge is the young milksop who's smitten with her. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Bring the boxes up to mademoiselle's room. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I'm not quite as desperate as you make me out to be. (マジック・イン・ムーンライト)

 

You must have moved mountains to achieve this effect. かなり手を加えたんでしょ(マジック・イン・ムーンライト)

 

I don't mean as a mystic. I mean as a woman. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I was so mobbed by all the press. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I don't really dematerialize and reassemble my ectoplasm any more than you contact spirits or read minds. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I am a misanthrope. (マジック・イン・ムーンライト)

 

How magnanimous of you. (マジック・イン・ムーンライト)

 

There is no metaphysical world. What you see out there is what you get.  I think Mr. Nietzsche has disposed of the God matter rather convincingly. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I see you still buy this stupid nostrum. - It's a health mixture. Sulfur, molasses and barley extract. (マジック・イン・ムーンライト)

 

If nothing else, it's made you certain. (マジック・イン・ムーンライト)

 

After years of trailing in his wake, and I admit, some envy and resentment, I have finally put one over the great Wei Ling Soo. I have fooled the man who could not be fooled. (マジック・イン・ムーンライト)

 

You are like an oasis in the grim desert. (マジック・イン・ムーンライト)

 

What good are apologies when the poetry of the moment is lost? (マジック・イン・ムーンライト)

 

What if you get picked up for sodomy? (マジック・イン・ムーンライト)

 

Stanley, I need your help. - The plot thickens. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Lord, not another fake psychic. What a pestilence they are. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Prey on the gullible. (マジック・イン・ムーンライト)

 

There is no real thing, Howard! It's all phony! (マジック・イン・ムーンライト)

 

The greatest debunker of fake spiritualists in the world. There's not a single one who's got past you. (マジック・イン・ムーンライト)

 

You palmed the ring in the magic. (マジック・イン・ムーンライト)

 

It isn't boring to the point of perfection. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I'm gonna take care of you and pamper you for the rest of your life. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I hope you're not plagued tonight by the dream. (マジック・イン・ムーンライト)

 

She's pulling off these bewildering feats. (マジック・イン・ムーンライト)

 

With all your powers of prognostication, could you have ever predicted that? (マジック・イン・ムーンライト)

 

Penny for your thoughts. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Then I rejected the entire notion as pure poppycock. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I imagined that if I prayed my prayers might be heard. (マジック・イン・ムーンライト)

 

We made this private pact to do this scheme. (マジック・イン・ムーンライト)

 

The malicious mischief of what shall we say, pygmy. (マジック・イン・ムーンライト)

 

You played me for a fool. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Put all this behind you. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Sophie Baker? The little fake who played you for a dupe? (マジック・イン・ムーンライト)

 

On paper, there's really no reason to prefer Sophie to Olivia. 経歴を見る限りオリヴィアよりソフィーを選ぶ理由はないよね。(マジック・イン・ムーンライト)

 

I needed a pie in the face. (become humble) (マジック・イン・ムーンライト)

 

Sophie's smile still penetrates my soul. (マジック・イン・ムーンライト)

 

The victims of a dishonest ruse. (マジック・イン・ムーンライト)

 

The only superpower certain to show up wears a black robe. 死神(マジック・イン・ムーンライト)

 

What a rotten deal the life all appears to be. To be born, to have committed no crime, and yet to be sentenced to death in the end. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Shall we repair to the garden? (マジック・イン・ムーンライト)

 

Nonetheless, you held us spellbound. (マジック・イン・ムーンライト)

 

That magic, from the sarcophagus into the empty chair. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I do a vanish-and-reappearance trick in my show where I transport my pretty assistant from one side of the stage to the other in a steamer trunk. (マジック・イン・ムーンライト)

 

They're socialites with several houses. (マジック・イン・ムーンライト)

 

What a serendipitous pleasure to be surprised by my favorite nephew. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I omitted to mention she's here with her mother. - Now, that says a lot. 興味深いね(マジック・イン・ムーンライト)

 

He practices serenading Sophie. (マジック・イン・ムーンライト)

 

To subsidize a foundation. (マジック・イン・ムーンライト)

 

If you could bottle up your sarcasm a little more skillfully, it might help us on our mission. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Well, what have I stumbled upon? つまり何をおっしゃりたいのでしょう(マジック・イン・ムーンライト)

 

Sophie's had a strenuous afternoon. It is rather exhausting. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Pretty young thing with a stage mother who handles the promotion. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I assume profits will go into psychic research? - Most of them, minus operating expenses and sundries. (マジック・イン・ムーンライト)

 

She's such an uplifting creature. No wonder my son, Brice, is so smitten with her. (マジック・イン・ムーンライト)

 

With everything sublimated into his art. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I had an unpleasant dream. - I've had my share. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I understand you're holding a séance tonight. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Your whole fixed worldview wouldn't be shaken up. (マジック・イン・ムーンライト)

 

He thinks you're all scoundrels. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Is it sciatica or rheumatism? (マジック・イン・ムーンライト)

 

The more I watch her, the more I'm stumped. (マジック・イン・ムーンライト)

 

That's pretty swanky stuff for a girl from the countryside. (マジック・イン・ムーンライト)

 

There were substantial men who have fallen in love with me. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I was always certain you were not of my sex. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I believe she fancies herself falling in love with me. - But you're spoken for. 君はすでに婚約しているよね。(マジック・イン・ムーンライト)

 

She stumped me. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I'm too shaken up for tea. - Well, perhaps I can scare up a whiskey? - Better idea. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I'm too shaken up for tea. - Well, perhaps I can scare up a whiskey? - Better idea. (マジック・イン・ムーンライト)

 

The power of prayer. I always ridiculed it. - As have I. And yet, some people swear by it. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Because of Sophie, I began to succumb to magical thinking. (マジック・イン・ムーンライト)

 

You're just being a pompous stick in the mud. (マジック・イン・ムーンライト)

 

She is secure in the knowledge that she is her husband's only love. (マジック・イン・ムーンライト)

 

That specious American telepathic. (マジック・イン・ムーンライト)

 

New emotions. Discernible inner stirrings. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I saw a side of you in this I've never seen before. (マジック・イン・ムーンライト)

 

That scamp could've had me. (マジック・イン・ムーンライト)

 

A typhus epidemic. (マジック・イン・ムーンライト)

 

They're taken with her predictions of the future. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I watched this woman work from every angle, time and again. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I began to doubt my own clear thinking. (マジック・イン・ムーンライト)

 

It's all very tantalizing. (マジック・イン・ムーンライト)

 

You saw no signs of trickery? (マジック・イン・ムーンライト)

 

Everything would surely take on new meaning. (マジック・イン・ムーンライト)

 

This flower is so beautiful. - It's transient. 一時的だけどね。(マジック・イン・ムーンライト)

 

You, I take it, must be Olivia. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Why do you still trek to Italy? (マジック・イン・ムーンライト)

 

I see a sequence of trysts. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Sophie, is there really a spirit world? Do you really tune in on the world? (マジック・イン・ムーンライト)

 

I've always believed that the dull, tragic reality of life is all there is. (マジック・イン・ムーンライト)

 

You were a charlatan who turned the tables on me, and now I feel both humbled and proud. (マジック・イン・ムーンライト)

 

She's emotionally taken with me. (マジック・イン・ムーンライト)

 

This is the stupidest load of twaddle I have ever heard. (マジック・イン・ムーンライト)

 

We have all been on tenterhooks. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Some things need to be smoothed over. This is where I could use your tact. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Taken to reading the great books? (マジック・イン・ムーンライト)

 

The offer's off the table. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I've taken the offer off the table. (マジック・イン・ムーンライト)

 

To what do I owe this unannounced visit? (マジック・イン・ムーンライト)

 

Unlock its secrets. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Obnoxious, but he's not entirely unappealing. (マジック・イン・ムーンライト)

 

You came to unmask her, and she's unmasked you. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Life is no longer weary, stale, flat and unprofitable. (マジック・イン・ムーンライト)

 

People do unconscionable things. It does not run counter to my normal view of humanity. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I just have to see that Aunt Vanessa is up and running. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I've never really felt the urge. (マジック・イン・ムーンライト)

 

She can predict the future. In short, she's a visionary. (マジック・イン・ムーンライト)

 

She says, "The planets are in alignment." - And what do they have to be in alignment with? Your vertebrae? (マジック・イン・ムーンライト)

 

make short work of something (idiom informal)to finish or deal with something quickly.

We made short work of the food that was put in front of us.

The team made short work of their biggest rival last night.

I'll make short work of her tonight during the séance. 暴いてやる(マジック・イン・ムーンライト)

 

The psychoanalyst says it's because I need love, but to me, I'm just hungry. I mean, a lot of people need love, but they don't eat their way to love. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Can you hold me, or something? - I can offer you my waistcoat. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Your wunderkind has much catching up to do. (マジック・イン・ムーンライト)

 

After trying every which way, I came to the indisputable conclusion. (マジック・イン・ムーンライト)

 

After years of trailing in his wake, I have finally put one over him. (マジック・イン・ムーンライト)

 

I took you at your word. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Her smile is rather winning. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Word is, she's already accepted Brice Catledge's proposal. (マジック・イン・ムーンライト)

 

Take you under my wing. (マジック・イン・ムーンライト)

 

The years can be cruel. Life is nasty, brutish and short as the man said. (マジック・イン・ムーンライト)