コリン・サットン

in all but name (idiom) existing as a fact but not officially described that way:

She is vice-president in all but name.

in all but name実質的に、実質上

She is the real leader, in all [everything] but name. 事実上は、彼女が本当のリーダーだ。

Forced labor is slavery in all [everything] but name.  強制労働は、実質的に奴隷制です。

I've been demoted in all but name. (コリンサットン)

 

give it one's all全力を尽くす、全力投球する、頑張る、気合を入れる、精いっぱいやる◆このitは漠然と状況を指す。

We gave it our all but we don't have your resources. (コリンサットン)

 

You asked what kind of mood Levi was in. - At the supermarket he was Levi at his best. 機嫌がよかった。(コリンサットン)

 

the big I am : (idiom UK informal disapproving) : If someone is acting the big I am, or giving it the big I am, they are behaving as if they are very important.

He was always giving it the big I am with his little gang. (コリンサットン)

How dare you come down here, saunter in, the big I am, and suggest something like that? (コリンサットン)

 

Chill the fuck out. (コリンサットン)

 

Courier van. (コリンサットン)

 

I don't own a Courier. (コリンサットン)

 

You had to coax her a bit, didn't you? (コリンサットン)

 

We're not pretending this is easy. We know you're conflicted. (コリンサットン)

 

Given your past history with the complainants, we're satisfied bail should be denied. (コリンサットン)

 

cell site data : This is a forensic method used to determine the location of a mobile phone at a specific time.

Cell site data tells us that. (コリンサットン)

 

Ideal from a CPS perspective. (コリンサットン)

 

We can't find Ford Courier. (コリンサットン)

 

The obvious corollary is that he used his wife's car to move Milly's body and then junked it. (コリンサットン)

 

The tape crops up here. (コリンサットン)

 

I did get you a nice big Toblerone and a whole Camembert.( Tobleroneトブラローネ、トブルローヌは、アメリカの製菓会社モンデリーズ・インターナショナル(旧:クラフトフーヅ)が保有する、スイス製のチョコレート) (コリンサットン)

 

Slow and steady really does win the day. (コリンサットン)

 

doolally : (British English) Out of one's mind.

She just had a baby. Sleep-deprived. Doolally. (コリンサットン)

 

I'm just a DS, Colin. I'm just a bloody DS. (コリンサットン)

 

get under our feet : This means someone is near you in a way that is difficult and prevents you from doing what you want to do.

If you get under our feet or do anything daft you'll be sharing a cell with the suspect. (コリンサットン)

 

That applies ten-fold to you two. (コリンサットン)

 

There's a fair few ways.  (コリンサットン)

 

It'd save a lot of fucking about. (コリンサットン)

 

He changed like a switch had been flicked. (コリンサットン)

 

I'm completely struggling to fathom why you do this. (コリンサットン)

 

Pull it back. テープを巻き戻せ Get the clearest frame. Get the clearest frame. 最も綺麗な画像(コリンサットン)

 

They never got it. 理解しなかった(コリンサットン)

 

He ain't got a head for faces. あほすぎて顔を覚えていない(コリンサットン)

 

I have seen it first hand. (コリンサットン)

 

on hand : present, especially for a specified purpose.

Her trainer was on hand to give advice.

I just wanted to be on hand to answer any questions. (コリンサットン)

 

 

Can we put our heads together ASAP? (コリンサットン)

 

 

He moved Milly's body and then junked it. (コリンサットン)

 

I'd be stuck in court from John o' Groats to Land's End. (Land's End : This is a peninsula in Cornwall, England, that is the westernmost point of the country.) (コリンサットン)

 

That's a kick in the teeth. (コリンサットン)

 

Those photos got him talking. Most loquacious. (コリンサットン)

 

 

get them over the line / bring it over the line / get it across the line : This is an idiom that means to complete a task successfully and meet a deadline.

Amelie, Marsha and Sarah. I can't get one of them over the line with the CPS. どの被害者も検察が認めない。(コリンサットン)

 

Land's End : This is a peninsula in Cornwall, England, that is the westernmost point of the country.

I'd be stuck in court from John o' Groats to Land's End. (コリンサットン)

fresh meat

1.           (informal) A person or group of people who arouse one's interest, either as a new target for deception, humiliation or ridicule, or as a potential love interest or one-night stand. Synonyms: comeling, newling

We need fresh meat for the interview. 新証拠(コリンサットン)

2.           (informal) Any newcomer. Synonyms: inceptor, neophyte, noob

 

No-one would forget your mug. (コリンサットン)

 

He was mucking about, helping out with the kids. (コリンサットン)

 

We are minus any forensics linking him to Amelie. ~がない(コリンサットン)

 

That is an obscene suggestion. (コリンサットン)

 

 

Surveillance put Bellfield to bed at 11pm. 監視カメラによるとベルフィールドは夜111時に寝ます。(コリンサットン)

 

Anything? - Not a peep. (コリンサットン)

 

I've got a white Peugeot van. (コリンサットン)

 

Roger ain't the sharpest tool in the shed. (コリンサットン)

 

We need to put the phone in Bellfield's hand at 21:37. 9時37分に奴の手に携帯があったことを証明しろWe need to put him in that van. (コリンサットン)

 

I've confirmed the move-in date and I've emailed the packers. (コリンサットン)

 

Chris said you found the people carrier. (コリンサットン)

 

Pull it back. テープを巻き戻せ Get the clearest frame. (コリンサットン)

 

I'm representing Mr. Bellfield. Bellfieldの弁護士です。(コリンサットン)

 

He lost his rag the other day. 怒った(コリンサットン)

 

I only had the one key on the same ring. (コリンサットン)

 

His mates slash employees. (コリンサットン)

 

Are we sure he hasn't got the courier van stashed away? (コリンサットン)

 

We've got him off the street. (コリンサットン)

 

His domestic crimes are a sideshow compared to his murder. (コリンサットン)

 

I was dog-sitting for a friend. (コリンサットン)

 

splash out (informal British) : spend money freely.

I got a bonus, so I'll splash out!

Let's splash out on a barbecue at the new place, shall we? (コリンサットン)

 

We must make one of these murders stick. (コリンサットン)

 

That betrayal will kill whatever trust my bosses have left in me stone dead. (コリンサットン)

 

She's been made SIO on Milly case. (コリンサットン)

 

How dare you come down here, saunter in? (コリンサットン)

 

TSG / Territorial Support Group. The Territorial Support Group (TSG) is a Met Operations unit of London's Metropolitan Police Service (MPS) which specialises in public order policing, amongst other specialist areas.

The TSG can handle this. (コリンサットン)

 

Tread softly, OK? (コリンサットン)

 

Tottenham Hotspur Football Club : A professional football club in London, England. The club is also known as Tottenham or Spurs.

Are you a Spurs fan? (コリンサットン)

 

They tentatively IDed as his car but we can't make out a registration. (コリンサットン)

 

You saw him wearing that tracksuit. (コリンサットン)

 

It looks like breakfast in bed to my trained eye. (コリンサットン)

 

 

Tobleroneトブラローネ、トブルローヌは、アメリカの製菓会社モンデリーズ・インターナショナル(旧:クラフトフーヅ)が保有する、スイス製のチョコレートブランド

I did get you a nice big Toblerone and a whole Camembert. (コリンサットン)

 

He was uncontactable on the phone. (コリンサットン)

 

 

CCTV hasn't been viewed. (コリンサットン)

 

Watch the adrenaline. Don't rush. Don't lose your heads. (コリンサットン)

 

How does he wriggle out of that? その状況からどのように逃れた(コリンサットン)

 

 

It got me thinking about Laura. - In what way?' - In a "she's got a fucking amazing memory" way. (コリンサットン)

 

Thanks to the advent of external bus cameras. (コリンサットン)

 

It feels a bit all or nothing. (コリンサットン)

 

I'm not sure I'm your best advocate. (コリンサットン)

 

I know where all the bodies are buried 彼女を射止めた。彼女のライバルを埋めた。(比喩)(コリンサットン)

 

A bit of a busmen's holiday. (コリンサットン)

 

He used to keep a knife and a balaclava. (コリンサットン)

 

He drove a white Toyota with blacked-out windows. (コリンサットン)

 

He commits blitz attacks. (コリンサットン)

 

He went to B&Q and McDonald's. (コリンサットン)

 

Butlins : (ˈbʌtlɪnz ) (noun) (trademark) British. one of a number of traditional holiday camps in Britain.

We hired a fancy Italian architect. It'll make New Scotland Yard look like Butlins. (コリンサットン)

 

They've cleared the backlog. (コリンサットン)

 

This blindsided us. (コリンサットン)

 

We crack through the list. A long list. (コリンサットン)

 

Sorry to be so cloak and dagger. (コリンサットン)

 

colder than a polar bear's cock : When it's so cold you don't know what to do with yourself.

It's colder than a polar bear's cock. (コリンサットン)

 

We are here, clocking white vans. 見つける(コリンサットン)

 

This feels like a poisoned chalice. Why take the risk? (コリンサットン)

 

I wondered if anything came of it. (コリンサットン)

 

wheel clamper 駐車違反のタイヤロックをかける仕事をする人

He's employed as a bouncer and a wheel clamper and uses a white van for his clamping business. (コリンサットン)

 

He was cohabiting with a Laura. (コリンサットン)

 

He attacks her from behind before she can clock him. (コリンサットン)

 

His car clamping activities gave him access to a number of vehicles. (コリンサットン)

 

carrot

1.    (UK, slang, derogatory) Someone from a rural background.

Typical fucking carrots! (コリンサットン)

2.    (UK, slang) A police officer from somewhere within the British Isles, but specifically outside of Greater London.

3.    (slang) A redhead; a ginger-haired person

 

I'm the definition of a carrot. (コリンサットン)

 

DVLA : Driver and Vehicle Licensing Agency. A British government agency responsible for collecting road tax and sending people their driving licences and vehicle licences. A DVLA search is a way to find out information about a vehicle or driver from the Driver and Vehicle Licensing Agency (DVLA)

They can't make out the reg number? - Only some of it. Not enough to run a DVLA search. (コリンサットン)

 

None of that will show up on DVLA records. (コリンサットン)

 

DVLA records show him selling his car after she's run over. (コリンサットン)

 

I've dug out the logbook. (コリンサットン)

 

It wasn't a dig. 嫌味(コリンサットン)

 

We are drowning in suspects, Colin. (コリンサットン)

 

Having all our eggs in the basket. (コリンサットン)

 

The exception proves the rule. : (proverb)The fact that some cases do not follow a rule proves that the rule applies in all other cases.

You're the exception that proves the rule. (コリンサットン)

 

Eyeball on target. He is on the move. (コリンサットン)

 

I've got eyeballs on the target. (コリンサットン)

 

She managed to fish her phone after being run over by the car. (コリンサットン)

 

It's like he funnels everything into one impact. すべての感情を一撃に込めているかのようだ。(コリンサットン)

 

He's got form. (コリンサットン)

 

He's got form for GBH. (コリンサットン)

 

Well, so you can't tie the van to a specific driver? - Not without showing our hand. (コリンサットン)

 

If anyone gives you any hassle. (コリンサットン)

 

They lost heart. They gave up. (コリンサットン)

 

All hands on deck. (コリンサットン)

 

We can't show our hand. (コリンサットン)

 

I think the hairs on my fucking neck are standing up. (コリンサットン)

 

Bus stops and bus routes are his hunting ground for the victims. (コリンサットン)

 

An arrest is imminent and we have to be ready. (コリンサットン)

 

Oh, no joy, sir. (コリンサットン)

 

I'm immune to the shock and indignation that you're now feeling. Jaundiced, my wife calls it. (コリンサットン)

 

Drink the Kool-Aid. (コリンサットン)

 

Luck of the devil. 運が悪い(コリンサットン)

 

They registered the car under a false name lest it attract our attention. (コリンサットン)

 

I'll lean on Forensics. (コリンサットン)

 

mobile police station : A mobile police station is a vehicle that is designed to function as a police station on the go. Mobile police stations are used by local police to: Engage with rural communities, Be present in town centers, Attend community events, and Provide a base for local officers.

I was in the mobile station on the Green park after Amelie was killed. 公園を警備していました。(コリンサットン)

 

When she was pushed on a make, she said a Ford Galaxy. 車種について質問した時、彼女はフォードといった。(コリンサットン)

 

I've got a mock tomorrow. = mock test(コリンサットン)

 

You are always looking down your nose at us provincials. (コリンサットン)

 

The News of the World was a weekly national "red top" tabloid newspaper published every Sunday in the United Kingdom from 1843 to 2011.

The News Of The World just called the press office. (コリンサットン)

 

Those shysters from the News Of The World are making a proper nuisance of themselves. (コリンサットン)

 

I'm the projectionist. (コリンサットン)

 

What prompted this? (コリンサットン)

 

people carrier : (UK) (US minivan) A motor vehicle with three rows of seats, enabling the transport of more passengers than the average car.

The van was a white people carrier with blacked-out windows. (コリンサットン)

 

I've been on the peripheral with Milly case. この件にかかわっていない(コリンサットン)

 

You are always looking down your nose at us provincials. (コリンサットン)

 

He must be making a few quid. (コリンサットン)

 

Are we sure we can't make out that reg number? (コリンサットン)

 

The bastard ran her down and then reversed back over her. (コリンサットン)

 

They've been a long way down the rabbit hole. 泥沼(コリンサットン)

 

They're going to run the story on Sunday. 掲載する(コリンサットン)

 

If I've been shutting you out, or it seemed like I was, it wasn't my intention. (コリンサットン)

 

I just showed the stills. 写真(コリンサットン)

 

We're stuffed. (コリンサットン)

 

It's got the aerial stub. アンテナ(コリンサットン)

 

The stub of the van is too small. (コリンサットン)

 

shoe leather : This is an adjective that means using basic, direct, or old-fashioned methods. For example, you might describe journalism as "shoe-leather journalism"

Good old-fashioned shoe leather. (コリンサットン)

 

shotgun approach : (idiomatic) An approach in which the subject is indiscriminate and haphazard, using breadth, spread, or quantity in lieu of accuracy, planning, etc.

The shotgun approach won't work. (コリンサットン)

 

Peter Sutcliffe / The Yorkshire Ripper : The Yorkshire Ripper is the name given by the press to Peter Sutcliffe, an Englishman who murdered thirteen women and tried to kill several more in the north of England in the 1970s, before he was caught in 1981. The name was meant to suggest that his crimes were similar to those of Jack the Ripper. (コリンサットン)

 

Use the stand-alone database. (コリンサットン)

 

Just a stone's throw. (コリンサットン)

 

We're downgrading the van, not dismissing it. It might sound like semantics. (コリンサットン)

 

It feels like we are staking everything on one bloke to catch the killer. (コリンサットン)

 

Swing to the right. 右折しろ(コリンサットン)

 

Those shysters from the newspaper are making a proper nuisance of themselves. (コリンサットン)

 

No psycho stereotype left unturned. 典型的なサイコ(コリンサットン)

 

How many units does the newspaper shift? - About 4 million copies. (コリンサットン)

 

Maybe the experts do know a thing or two. (コリンサットン)

 

The same wheel trim. (コリンサットン)

 

Don't get tunnel vision. (コリンサットン)

 

We went over forensics with a toothcomb. (コリンサットン)

 

I was told, in no uncertain terms, not to talk to about her. (コリンサットン)

 

That WPC I was just talking to. (コリンサットン)

 

We went over forensics with a toothcomb. And when that was a wash-out, we got a psychologist. (コリンサットン)

 

 

The Yorkshire Ripper : The name given by the press to Peter Sutcliffe, an Englishman who murdered thirteen women and tried to kill several more in the north of England in the 1970s, before he was caught in 1981. The name was meant to suggest that his crimes were similar to those of Jack the Ripper. (コリンサットン)

 

Briefing's at nine, advance. (コリンサットン)

 

A dedicated, highly experienced team are currently vigorously pursuing all avenues of enquiry. (コリンサットン)

 

You know what they say, third most stressful thing after bereavement and divorce. Moving. (引っ越し) - Whoever decided that probably wasn't Old Bill. そんなことを言ってるやつは警察官ではないな。警察の仕事はストレスがたまる。(コリンサットン)

 

It's your biggest case ever and you're bricking it? びびる(コリンサットン)

 

She was in a French bistro. (コリンサットン)

 

There is evidence of massive blunt force trauma to the back of the skull. (コリンサットン)

 

You just want me off your back. (コリンサットン)

 

Watch this bay. この映像(コリンサットン)

 

20 and counting. (コリンサットン)

 

We are very confident with the calibre, scale and direction of this enquiry.(コリンサットン)

 

That's a photo of me and Amelie at Chessington World of Adventures. (コリンサットン)

 

Edel Harbison, 34, blonde, struck over the head. Now that's a compelling number of commonalities with Amelie Case. (コリンサットン)

 

That's why they were cagey. (コリンサットン)

 

Is it all right to claim the crayons back? クレヨン代金を請求する(コリンサットン)

 

I had a pair of sunglasses once, really chafed my nose. (コリンサットン)

 

"Linked investigative series"? You'd better copyright that! その新語に特許を申請でもすれば。(皮肉)(コリンサットン)

 

She remembers her carrying a Discman and a handbag. (コリンサットン)

 

The local nicks are drowning in calls. 警察は苦情対応している。(コリンサットン)

 

The phone went cold. Someone's pulled the battery out, trashed the phone or it's in the dead spot. (コリンサットン)

 

Where are we? - Early days. (コリンサットン)

 

We need to wrap this up. - No word from the guv'nor to that effect, sir. (コリンサットン)

 

You're up to your eyes. (コリンサットン)

 

Amelie has the same key fob? (コリンサットン)

 

run something up the flagpole :  test the popularity of a new idea or proposal.

The idea was first run up the flagpole in 1997.

All right. I'll run one up the flagpole. (コリンサットン)

 

The buyers are still faffing about. (コリンサットン)

 

The plan falls through. (コリンサットン)

 

fighting chance : A small but real possibility of success: Doctors gave him a fighting chance to make a complete recovery.

Are we getting a reg number? - Fighting chance, I'd say, guv. (コリンサットン)

 

Let's just keep our heads, we'll find out who did this. (コリンサットン)

 

Have they been informed? - French police are doing the honours. (コリンサットン)

 

How goes it? (コリンサットン)

 

We put Taylor in an ID parade. (コリンサットン)

 

That sounds like a lot of jargon, so I want to explain it properly. (コリンサットン)

 

You are having a laugh. (コリンサットン)

 

I've heard murmurs about the case. (コリンサットン)

 

Sir John Major (born 29 March 1943) : He is a British former politician who served as Prime Minister of the United Kingdom and Leader of the Conservative Party from 1990 to 1997.

I'm more John Major than Churchill when it comes to speeches.(皮肉)(コリンサットン)

 

I'm helping you out, I'm not muscling in. (コリンサットン)

 

A matrix reflects an offender's habitat, routines and education. (コリンサットン)

 

mock something up : To make a model of something in order to show people what it will look like or how it will work.

I just mocked up the missing bag. Thank the resident artist. (コリンサットン)

 

Make sure he casts the net wide - shops, banks, ATMs. (コリンサットン)

 

I'm already fending off local community numpties. (コリンサットン)

 

So it's not a needle in haystack, it's a needle in a stack of needles. (コリンサットン)

 

Long overdue, if you ask me. You, getting a case like this. あなたのような人はずっと前からこのような大事件を扱っているべきでしたよね。(コリンサットン)

 

We're trying to get forensics but that's TBC. - Still? - Yeah, we're promised an onset by tonight. 今夜までには始めてくれる。(コリンサットン)

 

open case / open investigation :  An open case can refer to a case that is still being investigated or a legal case that is open to no doubts about the result.

You OK to review your open cases tomorrow? 未解決事件(コリンサットン)

 

We've got to keep the public onside. (コリンサットン)

 

Boss wants to go over our open cases tomorrow. (コリンサットン)

 

I'd like to open this meeting up for questions. (コリンサットン)

 

She works at a patisserie. (コリンサットン)

 

Anything stolen? - Her handbag, mobile, shopping, all present and correct. That rules out robbery. (コリンサットン)

 

Panda car responded, but the bloke scarpered. (コリンサットン)

 

Maybe the killer was Maradona. - Fucking Hand of God? Wouldn't put it past him. (コリンサットン)

 

You don't set much store by behaviourists but they can taper your suspect pool. (コリンサットン)

 

Amelie's phone last pinged on the T-Mobile network. (コリンサットン)

 

We've got the parameters at a quadrant. 範囲が絞れた (quadrant《幾何》四分円可算円の4分の1) (コリンサットン)

 

I started pulling in the cameras from the shops to plot her journey. 足取りを追跡する。(コリンサットン)

 

quadrant《幾何》四分円可算円の4分の1

We've got the parameters at a quadrant. 範囲が絞れた(コリンサットン)

 

River's not in the marked quadrant. 川は検知エリアではありません。(コリンサットン)

 

He was smoking. Can't be sure, but looked like roll-ups. (コリンサットン)

 

A roofer or a panel beater's hammer. (コリンサットン)

 

The wounds are too ragged. (コリンサットン)

 

A reg number? (コリンサットン)

 

SIO = Senior Investigating Officer

They want me as SIO. 上級調査官(コリンサットン)

 

DCI Colin Sutton is taking over as Senior Investigating Officer. (コリンサットン)

 

We've got a good suspect in that case, sectioned up in Newcastle, guv. (コリンサットン)

 

win one's spurs / earn one's spurs / gain one's spurs (idiom)  : To achieve something that proves that you are skilled in a particular type of activity and to therefore win the respect of other people.

He won his political spurs fighting hospital closures during his time as a local councillor in Bristol.

He earned his spurs by all accounts. (コリンサットン)

 

SOCOs found an open carton of orange juice. (コリンサットン)

 

I think he seems pretty solid. He's right about the time. (コリンサットン)

 

What's the strength of him? 犯人としての決め手は?(コリンサットン)

 

Panda car responded, but the bloke scarpered. (コリンサットン)

 

We never nicked him. 逮捕できなかった。He was sectioned before we got the chance. (コリンサットン)

 

Should be easy enough to source the phone. (コリンサットン)

 

Nobody saw a thing? - That's about the size of it, guv. (コリンサットン)

 

They had a bit of a spring clean. (コリンサットン)

 

Round up the usual suspects. (コリンサットン)

 

You don't set much store by behaviourists but they can taper your suspect pool. (コリンサットン)

 

It’s taper, not shrink. It's about prioritising suspects, not dismissing them. - Semantics. 物は言い様だ(コリンサットン)

 

A spate of murderous attacks. (コリンサットン)

 

standalone : Standalone software or a standalone computer works on its own without being part of a set, or without being connected to other computers.

A standalone version of the software.

A standalone device.

A standalone company or organization manages its own activities and does not depend on a larger organization for money or approval.

We used your standalone database. (コリンサットン)

 

I've got you some help teed up from the Squad. (コリンサットン)

 

We need to tape the pavement. 歩道に規制線をはれ(コリンサットン)

 

TBC (also tbc)  : Abbreviation for to be confirmed: used when something has not yet been decided or is not yet known.

The meeting till take place on 4 April, venue TBC.

Did Forensics get anything off the evidence? - TBC. こうご期待(コリンサットン)

 

Telly adds ten pounds, easy. テレビだと太って見えるね。(コリンサットン)

 

The man fitted her description to a tee. (コリンサットン)

 

That's TBC. (コリンサットン)

 

You don't set much store by behaviourists but they can taper your suspect pool. (コリンサットン)

 

He was a bit of a tosser by all accounts. (コリンサットン)

 

I'll keep the up-aboves off your back. 警察の上司のことは俺に任せておけ(コリンサットン)

 

We do not want to cause public panic with unfounded speculation. (コリンサットン)

 

Vectra (plastic) : A brand of polymer products.

Silver Vectra by the tree. (コリンサットン)

 

The murder that took place is the same location, similar victimology. Warrants a second look at the very least. (コリンサットン)

 

After you picked him up, things were wound down. 奴を逮捕した後状況は落ち着いた(コリンサットン)

 

The murder that took place is the same location, similar victimology. Warrants a second look at the very least. (コリンサットン)